按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
The reading of French novels (of which Woloda had brought
a large store with him from Moscow) was another of my amusements
that summer。 At that period Monte Cristo and Taine's works had
just appeared; while I also revelled in stories by Sue; Dumas;
and Paul de Kock。 Even their most unnatural personages and events
were for me as real as actuality; and not only was I incapable of
suspecting an author of lying; but; in my eyes; there existed no
author at all。 That is to say; the various personages and events
of a book paraded themselves before me on the printed page as
personages and events that were alive and real; and although I
had never in my life met such characters as I there read about; I
never for a second doubted that I should one day do so。 I
discovered in myself all the passions described in every novel;
as well as a likeness to all the charactersheroes and villains
impartiallywho figured therein; just as a suspicious man finds
in himself the signs of every possible disease when reading a
book on medicine。 I took pleasure both in the cunning designs;
the glowing sentiments; the tumultuous events; and the character…
drawing of these works。 A good man was of the goodness; a bad man
of the badness; possible only to the imagination of early youth。
Likewise I found great pleasure in the fact that it was all
written in French; and that I could lay to heart the fine words
which the fine heroes spoke; and recall them for use some day
when engaged in some noble deed。 What quantities of French
phrases I culled from those books for Kolpikoff's benefit if I
should ever meet him again; as well as for HERS; when at length I
should find her and reveal to her my love! For them both I
prepared speeches which should overcome them as soon as spoken!
Upon novels; too; I founded new ideals of the moral qualities
which I wished to attain。 First of all; I wished to be NOBLE in
all my deeds and conduct (I use the French word noble instead of
the Russian word blagorodni for the reason that the former has a
different meaning to the latteras the Germans well understood
when they adopted noble as nobel and differentiated it from
ehrlich); next; to be strenuous; and lastly; to be what I was
already inclined to be; namely; comme il faut。 I even tried to
approximate my appearance and bearing to that of the heroes who
possessed these qualities。 In particular I remember how in one of
the hundred or so novels which I read that summer there was a
very strenuous hero with heavy eyebrows; and that I so greatly
wished to resemble him (I felt that I did so already from a moral
point of view) that one day; when looking at my eyebrows in the
glass; I conceived the idea of clipping them; in order to make
them grow bushier。 Unfortunately; after I had started to do so; I
happened to clip one spot rather shorter than the rest; and so
had to level down the rest to it…with the result that; to my
horror; I beheld myself eyebrow…less; and anything but
presentable。 However; I comforted myself with the reflection that
my eyebrows would soon sprout again as bushy as my hero's; and
was only perplexed to think how I could explain the circumstance
to the household when they next perceived my eyebrow…less
condition。 Accordingly I borrowed some gunpowder from Woloda;
rubbed it on my temples; and set it alight。 The powder did not
fire properly; but I succeeded in singeing myself sufficiently to
avert all suspicion of my pranks。 And; indeed; afterwards; when I
had forgotten all about my hero; my eyebrows grew again; and much
thicker than they had been before。
XXXI
〃COMME IL FAUT〃
SEVERAL times in the course of this narrative I have hinted at an
idea corresponding to the above French heading; and now feel it
incumbent upon me to devote a whole chapter to that idea; which
was one of the most ruinous; lying notions which ever became
engrafted upon my life by my upbringing and social milieu。
The human race may be divided into several categoriesrich and
poor; good and bad; military and civilian; clever and stupid; and
so forth; and so forth。 Yet each man has his own favourite;
fundamental system of division which he unconsciously uses to
class each new person with whom he meets。 At the time of which I
am speaking; my own favourite; fundamental system of division in
this respect was into people 〃comme il faut〃 and people 〃comme il
ne faut pas〃the latter subdivided; again; into people merely not
〃comme il faut〃 and the lower orders。 People 〃comme il faut〃 I
respected; and looked upon as worthy to consort with me as my
equals; the second of the above categories I pretended merely to
despise; but in reality hated; and nourished towards them a kind
of feeling of offended personality; while the third category had
no existence at all; so far as I was concerned; since my contempt
for them was too complete。 This 〃comme il faut〃…ness of mine lay;
first and foremost; in proficiency in French; especially
conversational French。 A person who spoke that language badly at
once aroused in me a feeling of dislike。 〃Why do you try to talk
as we do when you haven't a notion how to do it?〃 I would seem to
ask him with my most venomous and quizzing smile。 The second
condition of 〃comme il faut〃…ness was long nails that were well
kept and clean; the third; ability to bow; dance; and converse;
the fourthand a very important oneindifference to everything;
and a constant air of refined; supercilious ennui。 Moreover;
there were certain general signs which; I considered; enabled me
to tell; without actually speaking to a man; the class to which
he belonged。 Chief among these signs (the others being the
fittings of his rooms; his gloves; his handwriting; his turn…out;
and so forth) were his feet。 The relation of boots to trousers
was sufficient to determine; in my eyes; the social status of a
man。 Heelless boots with angular toes; wedded to narrow;
unstrapped trouser…endsthese denoted the vulgarian。 Boots with
narrow; round toes and heels; accompanied either by tight
trousers strapped under the instep and fitting close to the leg
or by wide trousers similarly strapped; but projecting in a peak
over the toethese meant the man of mauvais genre; and so on; and
so on。
It was a curious thing that I who lacked all ability to become
〃comme il faut;〃 should have assimilated the idea so completely
as I did。 Possibly it was the fact that it had cost me such
enormous labour to acquire that brought about its strenuous
development in my mind。 I hardly like to think how much of the
best and most valuable time of my first sixteen years of
existence I wasted upon its acquisition。 Yet every one whom I
imitatedWoloda; Dubkoff; and the majority of my acquaintances
seemed to acquire it easily。 I watched them with envy; and
silently toiled to become proficient in French; to bow gracefully
and without looking at the person whom I was saluting; to gain
dexterity in small…talk and danci