按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
; 〃Go quicker; Andrusha! You are a horribly long time over the journey this morning。〃 But at length the goal was reached; and the koliaska stopped before a one…storied wooden mansion; dark grey in colour; and having white carvings over the windows; a tall wooden fence and narrow garden in front of the latter; and a few meagre trees looming white with an incongruous coating of road dust。 In the windows of the building were also a few flower pots and a parrot that kept alternately dancing on the floor of its cage and hanging on to the ring of the same with its beak。 Also; in the sunshine before the door two pet dogs were sleeping。 Here there lived the lady's bosom friend。 As soon as the bosom friend in question learnt of the newcomer's arrival; she ran down into the hall; and the two ladies kissed and embraced one another。 Then they adjourned to the drawing…room。
〃How glad I am to see you!〃 said the bosom friend。 〃When I heard some one arriving I wondered who could possibly be calling so early。 Parasha declared that it must be the Vice…Governor's wife; so; as I did not want to be bored with her; I gave orders that I was to be reported 'not at home。'〃
For her part; the guest would have liked to have proceeded to business by communicating her tidings; but a sudden exclamation from the hostess imparted (temporarily) a new direction to the conversation。
〃What a pretty chintz!〃 she cried; gazing at the other's gown。
〃Yes; it IS pretty;〃 agreed the visitor。 〃On the other hand; Praskovia Thedorovna thinks that〃
In other words; the ladies proceeded to indulge in a conversation on the subject of dress; and only after this had lasted for a considerable while did the visitor let fall a remark which led her entertainer to inquire:
〃And how is the universal charmer?〃
〃My God!〃 replied the other。 〃There has been SUCH a business! In fact; do you know why I am here at all?〃 And the visitor's breathing became more hurried; and further words seemed to be hovering between her lips like hawks preparing to stoop upon their prey。 Only a person of the unhumanity of a 〃true friend〃 would have had the heart to interrupt her; but the hostess was just such a friend; and at once interposed with:
〃I wonder how any one can see anything in the man to praise or to admire。 For my own part; I thinkand I would say the same thing straight to his facethat he is a perfect rascal。〃
〃Yes; but do listen to what I have got to tell you。〃
〃Oh; I know that some people think him handsome;〃 continued the hostess; unmoved; 〃but _I_ say that he is nothing of the kindthat; in particular; his nose is perfectly odious。〃
〃Yes; but let me finish what I was saying。〃 The guest's tone was almost piteous in its appeal。
〃What is it; then?〃
〃You cannot imagine my state of mind! You see; this morning I received a visit from Father Cyril's wifethe Archpriest's wifeyou know her; don't you? Well; whom do you suppose that fine gentleman visitor of ours has turned out to be?〃
〃The man who has built the Archpriest a poultry…run?〃
〃Oh dear no! Had that been all; it would have been nothing。 No。 Listen to what Father Cyril's wife had to tell me。 She said that; last night; a lady landowner named Madame Korobotchka arrived at the Archpriest's housearrived all pale and tremblingand told her; oh; such things! They sound like a piece out of a book。 That is to say; at dead of night; just when every one had retired to rest; there came the most dreadful knocking imaginable; and some one screamed out; 'Open the gates; or we will break them down!' Just think! After this; how any one can say that the man is charming I cannot imagine。〃
〃Well; what of Madame Korobotchka? Is she a young woman or good looking?〃
〃Oh dear no! Quite an old woman。〃
〃Splendid indeed! So he is actually engaged to a person like that? One may heartily commend the taste of our ladies for having fallen in love with him!〃
〃Nevertheless; it is not as you suppose。 Think; now! Armed with weapons from head to foot; he called upon this old woman; and said: 'Sell me any souls of yours which have lately died。' Of course; Madame Korobotchka answered; reasonably enough: 'I cannot sell you those souls; seeing that they have departed this world;' but he replied: 'No; no! They are NOT dead。 'Tis I who tell you thatI who ought to know the truth of the matter。 I swear that they are still alive。' In short; he made such a scene that the whole village came running to the house; and children screamed; and men shouted; and no one could tell what it was all about。 The affair seemed to me so horrible; so utterly horrible; that I trembled beyond belief as I listened to the story。 'My dearest madam;' said my maid; Mashka; 'pray look at yourself in the mirror; and see how white you are。' 'But I have no time for that;' I replied; 'as I must be off to tell my friend; Anna Grigorievna; the news。' Nor did I lose a moment in ordering the koliaska。 Yet when my coachman; Andrusha; asked me for directions I could not get a word outI just stood staring at him like a fool; until I thought he must think me mad。 Oh; Anna Grigorievna; if you but knew how upset I am!〃
〃What a strange affair!〃 commented the hostess。 〃What on earth can the man have meant by 'dead souls'? I confess that the words pass my understanding。 Curiously enough; this is the second time I have heard speak of those souls。 True; my husband avers that Nozdrev was lying; yet in his lies there seems to have been a grain of truth。〃
〃Well; just think of my state when I heard all this! 'And now;' apparently said Korobotchka to the Archpriest's wife; 'I am altogether at a loss what to do; for; throwing me fifteen roubles; the man forced me to sign a worthless paperyes; me; an inexperienced; defenceless widow who knows nothing of business。' That such things should happen! TRY and imagine my feelings!〃
〃In my opinion; there is in this more than the dead souls which meet the eye。〃
〃I think so too;〃 agreed the other。 As a matter of fact; her friend's remark had struck her with complete surprise; as well as filled her with curiosity to know what the word 〃more〃 might possibly signify。 In fact; she felt driven to inquire: 〃What do YOU suppose to be hidden beneath it all?〃
〃No; tell me what YOU suppose?〃
〃What _I_ suppose? I am at a loss to conjecture。〃
〃Yes; but tell me what is in your mind?〃
Upon this the visitor had to confess herself nonplussed; for; though capable of growing hysterical; she was incapable of propounding any rational theory。 Consequently she felt the more that she needed tender comfort and advice。
〃Then THIS is what I think about the dead souls;〃 said the hostess。 Instantly the guest pricked up her ears (or; rather; they pricked themselves up) and straightened herself and became; somehow; more modish; and; despite her not inconsiderable weight; posed herself to look like a piece of thistledown floating on the breeze。
〃The dead souls;〃 began the hostess。
〃Are what; are what?〃 inquired the guest in great excitement。
〃Are; are〃
〃Tell me; tell me; for heaven's sake!〃
〃They are an invention to conceal something else。 The man's real object is; isTO ABDUCT THE GOVERNOR'S DAUGHTER。〃
So startling and unexpected was