友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
飞读中文网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

heartbreak house-第14章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



what you must feel。 Oh; this house; this house! I come back to it
after twenty…three years; and it is just the same: the luggage
lying on the steps; the servants spoilt and impossible; nobody at
home to receive anybody; no regular meals; nobody ever hungry
because they are always gnawing bread and butter or munching
apples; and; what is worse; the same disorder in ideas; in talk;
in feeling。 When I was a child I was used to it: I had never
known anything better; though I was unhappy; and longed all the
timeoh; how I longed!to be respectable; to be a lady; to live
as others did; not to have to think of everything for myself。 I
married at nineteen to escape from it。 My husband is Sir Hastings
Utterword; who has been governor of all the crown colonies in
succession。 I have always been the mistress of Government House。
I have been so happy: I had forgotten that people could live like
this。 I wanted to see my father; my sister; my nephews and nieces
(one ought to; you know); and I was looking forward to it。 And
now the state of the house! the way I'm received! the casual
impudence of that woman Guinness; our old nurse! really Hesione
might at least have been here: some preparation might have been
made for me。 You must excuse my going on in this way; but I am
really very much hurt and annoyed and disillusioned: and if I had
realized it was to be like this; I wouldn't have come。 I have a
great mind to go away without another word 'she is on the point
of weeping'。

ELLIE 'also very miserable'。 Nobody has been here to receive me
either。 I thought I ought to go away too。 But how can I; Lady
Utterword? My luggage is on the steps; and the station fly has
gone。

The captain emerges from the pantry with a tray of Chinese
lacquer and a very fine tea…set on it。 He rests it provisionally
on the end of the table; snatches away the drawing…board; which
he stands on the floor against table legs; and puts the tray in
the space thus cleared。 Ellie pours out a cup greedily。

THE CAPTAIN。 Your tea; young lady。 What! another lady! I must
fetch another cup 'he makes for the pantry'。

LADY UTTERWORD 'rising from the sofa; suffused with emotion'。
Papa! Don't you know me? I'm your daughter。

THE CAPTAIN。 Nonsense! my daughter's upstairs asleep。 'He
vanishes through the half door'。

Lady Utterword retires to the window to conceal her tears。

ELLIE 'going to her with the cup'。 Don't be so distressed。 Have
this cup of tea。 He is very old and very strange: he has been
just like that to me。 I know how dreadful it must be: my own
father is all the world to me。 Oh; I'm sure he didn't mean it。

The captain returns with another cup。

THE CAPTAIN。 Now we are complete。 'He places it on the tray'。

LADY UTTERWORD 'hysterically'。 Papa; you can't have forgotten me。
I am Ariadne。 I'm little Paddy Patkins。 Won't you kiss me? 'She
goes to him and throws her arms round his neck'。

THE CAPTAIN 'woodenly enduring her embrace'。 How can you be
Ariadne? You are a middle…aged woman: well preserved; madam; but
no longer young。

LADY UTTERWORD。 But think of all the years and years I have been
away; Papa。 I have had to grow old; like other people。

THE CAPTAIN 'disengaging himself'。 You should grow out of kissing
strange men: they may be striving to attain the seventh degree of
concentration。

LADY UTTERWORD。 But I'm your daughter。 You haven't seen me for
years。

THE CAPTAIN。 So much the worse! When our relatives are at home;
we have to think of all their good points or it would be
impossible to endure them。 But when they are away; we console
ourselves for their absence by dwelling on their vices。 That is
how I have come to think my absent daughter Ariadne a perfect
fiend; so do not try to ingratiate yourself here by impersonating
her 'he walks firmly away to the other side of the room'。

LADY UTTERWORD。 Ingratiating myself indeed! 'With dignity'。 Very
well; papa。 'She sits down at the drawing…table and pours out tea
for herself'。

THE CAPTAIN。 I am neglecting my social duties。 You remember Dunn?
Billy Dunn?

LADY UTTERWORD。 DO you mean that villainous sailor who robbed
you?

THE CAPTAIN 'introducing Ellie'。 His daughter。 'He sits down on
the sofa'。

ELLIE 'protesting'。 No

Nurse Guinness returns with fresh tea。

THE CAPTAIN。 Take that hogwash away。 Do you hear?

NURSE。 You've actually remembered about the tea! 'To Ellie'。 Oh;
miss; he didn't forget you after all! You HAVE made an
impression。

THE CAPTAIN 'gloomily'。 Youth! beauty! novelty! They are badly
wanted in this house。 I am excessively old。 Hesione is only
moderately young。 Her children are not youthful。

LADY UTTERWORD。 How can children be expected to be youthful in
this house? Almost before we could speak we were filled with
notions that might have been all very well for pagan philosophers
of fifty; but were certainly quite unfit for respectable people
of any age。

NURSE。 You were always for respectability; Miss Addy。

LADY UTTERWORD。 Nurse; will you please remember that I am Lady
Utterword; and not Miss Addy; nor lovey; nor darling; nor doty?
Do you hear?

NURSE。 Yes; ducky: all right。 I'll tell them all they must call
you My Lady。 'She takes her tray out with undisturbed placidity'。

LADY UTTERWORD。 What comfort? what sense is there in having
servants with no manners?

ELLIE 'rising and coming to the table to put down her empty cup'。
Lady Utterword; do you think Mrs Hushabye really expects me?

LADY UTTERWORD。 Oh; don't ask me。 You can see for yourself that
I've just arrived; her only sister; after twenty…three years'
absence! and it seems that I am not expected。

THE CAPTAIN。 What does it matter whether the young lady is
expected or not? She is welcome。 There are beds: there is food。
I'll find a room for her myself 'he makes for the door'。

ELLIE 'following him to stop him'。 Oh; please'He goes out'。
Lady Utterword; I don't know what to do。 Your father persists in
believing that my father is some sailor who robbed him。

LADY UTTERWORD。 You had better pretend not to notice it。 My
father is a very clever man; but he always forgot things; and now
that he is old; of course he is worse。 And I must warn you that
it is sometimes very hard to feel quite sure that he really
forgets。

Mrs Hushabye bursts into the room tempestuously and embraces
Ellie。 She is a couple of years older than Lady Utterword; and
even better looking。 She has magnificent black hair; eyes like
the fishpools of Heshbon; and a nobly modelled neck; short at the
back and low between her shoulders in front。 Unlike her sister
she is uncorseted and dressed anyhow in a rich robe of black pile
that shows off her white skin and statuesque contour。

MRS HUSHABYE。 Ellie; my darling; my pettikins 'kissing her'; how
long have you been here? I've been at home all the time: I was
putting flowers and things in your room; and when I just sat down
for a moment to try how comfortable the armchair was I went off
to sleep。 Papa woke me and told me you were here。 Fancy your
finding no one; and being neglected and abandoned。 'Kissing her
again'。 My poor love! 'She deposits Ellie on the sofa。 Meanwhile
Ariadne has left the 
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!