友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
飞读中文网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

histories-第31章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



Flavius Sabinus signified through him their submission to the



conqueror。



  Hostilities had ceased everywhere; but a considerable number of



the Senate; who had accompanied Otho from Rome; and had been



afterwards left at Mutina; encountered the utmost peril。 News of the



defeat was brought to this place。 The soldiers; however; rejected it



as a false report; and judging the Senate to be hostile to Otho;



watched their language; and put an unfavourable construction on



their looks and manner。 Proceeding at last to abuse and insults;



they sought a pretext for beginning a massacre; while a different



anxiety also weighed upon the Senators; who; knowing that the party of



Vitellius was in the ascendant; feared that they might seem to have



been tardy in welcoming the conqueror。 Thus they met in great alarm



and distracted by a twofold apprehension; no one was ready with any



advice of his own; but looked for safety in sharing any mistake with



many others。 The anxieties of the terrified assembly were aggravated



when the Senate of Mutina made them an offer of arms and money; and;



with an ill…timed compliment; styled them 〃Conscript Fathers。〃



  There then ensued a notable quarrel; Licinius Caecina inveighing



against Marcellus Eprius; for using ambiguous language。 The rest



indeed did not express their opinions; but the name of Marcellus;



exposed as it was to odium from the hateful recollection of his career



as an informer; had roused in Caecina; who was an unknown man; and had



lately been made a Senator; the hope of distinguishing himself by



making great enemies。 The moderation of wiser men put an end to the



dispute。 They all returned to Bononia; intending there to deliberate



again; and also expecting further news in the meantime。 At Bononia



they posted men on the different roads to make enquiries of every



newcomer; one of Otho's freedmen; on being questioned as to the



cause of his departure; replied that he was entrusted with his



master's last commands; Otho was still alive; he said; when he left



him; but his only thoughts were for posterity; and he had torn himself



from all the fascinations of life。 They were struck with admiration;



and were ashamed to put any more questions; and then the hearts of all



turned to Vitellius。



  Lucius Vitellius; the brother of the Emperor; was present at their



deliberations; and was preparing to receive their flatteries; when



of a sudden Coenus; a freedman of Nero; threw them all into



consternation by an outrageous falsehood。 He asserted that; by the



arrival of the 14th legion; joined to the forces from Brixellum; the



victorious army had been routed and the fortunes of the party changed。



The object of this fabrication was that the passports of Otho; which



were beginning to be disregarded; might through more favourable news



recover their validity。 Coenus was conveyed with rapidity to the



capital; but a few days after suffered the penalty of his crime by the



order of Vitellius。 The peril of the Senators was increased by the



soldiers of Otho's army believing that the intelligence thus brought



was authentic。 Their alarm was heightened by the fact that their



departure from Mutina and their desertion of the party had the



appearance of a public resolution。 They did not meet again for general



deliberation; but every man consulted his own safety; till letters



arrived from Fabius Valens which removed their fear。 Besides; the very



glory of Otho's death made the news travel more quickly。



  At Rome; however; there was no alarm; the games of Ceres were



attended as usual。 When trustworthy messengers brought into the



theatre the news that Otho was dead; and that all the troops in the



capital had taken the oath to Vitellius under the direction of Flavius



Sabinus; prefect of the city; the spectators greeted the name of



Vitellius with applause。 The people carried round the temples images



of Galba; ornamented with laurel leaves and flowers; and piled



chaplets in the form of a sepulchral mound near the lake of Curtius;



on the very spot which had been stained with the blood of the dying



man。 In the Senate all the customary honours; which had been devised



during the long reigns of other Emperors; were forthwith decreed。



Public acknowledgments and thanks were also given to the armies of



Germany; and envoys were sent charged with congratulations。 There



was read a letter from Fabius Valens to the consuls; which was written



in a not unbecoming style; but they liked better the modesty of



Caecina in not writing at all。



  Italy; however; was prostrated under sufferings heavier and more



terrible than the evils of war。 The soldiers of Vitellius; dispersed



through the municipal towns and colonies; were robbing and



plundering and polluting every place with violence and lust。



Everything; lawful or unlawful; they were ready to seize or to sell;



sparing nothing; sacred or profane。 Some persons under the soldiers'



garb murdered their private enemies。 The soldiers themselves; who knew



the country well; marked out rich estates and wealthy owners for



plunder; or for death in case of resistance; their commanders were



in their power and dared not check them。 Caecina indeed was not so



rapacious as he was fond of popularity; Valens was so notorious for



his dishonest gains and peculations that he was disposed to conceal



the crimes of others。 The resources of Italy had long been impaired;



and the presence of so vast a force of infantry and cavalry; with



the outrages; the losses; and the wrongs they inflicted; was more than



it could well endure。



  Meanwhile Vitellius; as yet unaware of his victory; was bringing



up the remaining strength of the army of Germany just as if the



campaign had yet to be fought。 A few of the old soldiers were left



in the winter quarters; and the conscription throughout Gaul was



hastily proceeded with; in order that the muster rolls of the



legions which remained behind might be filled up。 The defence of the



bank of the Rhine was entrusted to Hordeonius Flaccus。 Vitellius



himself added to his own army 8000 men of the British conscription。 He



had proceeded a few days' march; when he received intelligence of



the victory at Bedriacum; and of the termination of the war through



Otho's death。 He called an assembly; and heaped praises on the



valour of the soldiers。 When the army demanded that he should confer



equestrian rank on Asiaticus his freedman; he checked the



disgraceful flattery。 Then; with his characteristic fickleness; in the



privacy of a banquet he granted the very distinction which he had



publicly refused; and honoured with the ring of Knighthood this same



Asiaticus; a slave of infamous character; ever seeking power by



unprincipled intrigues。



  About the same time news came to Vitellius that the procurator



Albinus had fallen;
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!