友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
飞读中文网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

the antiquities of the jews-1-第256章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



arrived at Bithynia; he had ambassadors that met him from all
parts。 The principal men also of the Jews came thither; to accuse
Phasaelus and Herod; and they said that Hyrcanus had indeed the
appearance of reigning; but that these men had all the power: but
Antony paid great respect to Herod; who was come to him to make
his defense against his accusers; on which account his
adversaries could not so much as obtain a hearing; which favor
Herod had gained of Antony by money。 But still; when Antony was
come to Ephesus; Hyrcanus the high priest; and our nation; sent
an embassage to him; which carried a crown of gold with them; and
desired that he would write to the governors of the provinces; to
set those Jews free who had been carried captive by Cassius; and
this without their having fought against him; and to restore them
that country; which; in the days of Cassius; had been taken from
them。 Antony thought the Jews' desires were just; and wrote
immediately to Hyrcanus; and to the Jews。 He also sent; at the
same time; a decree to the Tyrians; the contents of which were to
the same purpose。

3。 〃Marcus Antonius; imperator; to Hyrcanus the high priest and
ethnarch of the Jews; sendeth greeting。 It you be in health; it
is well; I am also in health; with the army。 Lysimachus; the son
of Pausanias; and Josephus; the son of Menneus; and Alexander;
the son of Theodorus; your ambassadors; met me at Ephesus; and
have renewed the embassage which they had formerly been upon at
Rome; and have diligently acquitted themselves of the present
embassage; which thou and thy nation have intrusted to them; and
have fully declared the goodwill thou hast for us。 I am therefore
satisfied; both by your actions and your words; that you are
well…disposed to us; and I understand that your conduct of life
is constant and religious: so I reckon upon you as our own。 But
when those that were adversaries to you; and to the Roman people;
abstained neither from cities nor temples; and did not observe
the agreement they had confirmed by oath; it was not only on
account of our contest with them; but on account of all mankind
in common; that we have taken vengeance on those who have been
the authors of great injustice towards men; and of great
wickedness towards the gods; for the sake of which we suppose it
was that the sun turned away his light from us; (23) as unwilling
to view the horrid crime they were guilty of in the case of
Caesar。 We have also overcome their conspiracies; which
threatened the gods themselves; which Macedonia received; as it
is a climate peculiarly proper for impious and insolent attempts;
and we have overcome that confused rout of men; half mad with
spite against us; which they got together at Philippi in
Macedonia; when they seized on the places that were proper for
their purpose; and; as it were; walled them round with mountains
to the very sea; and where the passage was open only through a
single gate。 This victory we gained; because the gods had
condemned those men for their wicked enterprises。 Now Brutus;
when he had fled as far as Philippi; was shut up by us; and
became a partaker of the same perdition with Cassius; and now
these have received their punishment; we suppose that we may
enjoy peace for the time to come; and that Asia may be at rest
from war。 We therefore make that peace which God hath given us
common to our confederates also; insomuch that the body of Asia
is now recovered out of that distemper it was under by the means
of our victory。 I; therefore; bearing in mind both thee and your
nation; shall take care of what may be for your advantage。 I have
also sent epistles in writing to the several cities; that if any
persons; whether free…men or bond…men; have been sold under the
spear by Caius Cassius; or his subordinate officers; they may be
set free。 And I will that you kindly make use of the favors which
I and Dolabella have granted you。 I also forbid the Tyrians to
use any violence with you; and for what places of the Jews they
now possess; I order them to restore them。 I have withal accepted
of the crown which thou sentest me。〃

4。 〃Marcus Antonius; imperator; to the magistrates; senate; and
people of Tyre; sendeth greeting。 The ambassadors of Hyrcanus;
the high priest and ethnarch 'of the Jews'; appeared before me at
Ephesus; and told me that you are in possession of part of their
country; which you entered upon under the government of our
adversaries。 Since; therefore; we have undertaken a war for the
obtaining the government; and have taken care to do what was
agreeable to piety and justice; and have brought to punishment
those that had neither any remembrance of the kindnesses they had
received; nor have kept their oaths; I will that you be at peace
with those that are our confederates; as also; that what you have
taken by the means of our adversaries shall not be reckoned your
own; but be returned to those from whom you took them; for none
of them took their provinces or their armies by the gift of the
senate; but they seized them by force; and bestowed them by
violence upon such as became useful to them in their unjust
proceedings。 Since; therefore; those men have received the
punishment due to them; we desire that our confederates may
retain whatsoever it was that they formerly possessed without
disturbance; and that you restore all the places which belong to
Hyrcanus; the ethnarch of the Jews; which you have had; though it
were but one day before Caius Cassius began an unjustifiable war
against us; and entered into our province; nor do you use any
force against him; in order to weaken him; that he may not be
able to dispose of that which is his own; but if you have any
contest with him about your respective rights; it shall be lawful
for you to plead your cause when we come upon the places
concerned; for we shall alike preserve the rights and hear all
the causes of our confederates。〃

5。 〃Marcus Antonius; imperator; to the magistrates; senate; and
people of Tyre; sendeth greeting。 I have sent you my decree; of
which I will that ye take care that it be engraven on the public
tables; in Roman and Greek letters; and that it stand engraven in
the most illustrious places; that it may be read by all。 Marcus
Antonius; imperator; one of the triumvirate over the public
affairs; made this declaration: Since Caius Cassius; in this
revolt he hath made; hath pillaged that province which belonged
not to him; and was held by garrisons there encamped; while they
were our confederates; and hath spoiled that nation of the Jews
that was in friendship with the Roman people; as in war; and
since we have overcome his madness by arms; we now correct by our
decrees and judicial determinations what he hath laid waste; that
those things may be restored to our confederates。 And as for what
hath been sold of the Jewish possessions; whether they be bodies
or possessions; let them be released; the bodies into that state
of freedom they were originally in; and the possessions to their
former owners。 I also will that he who shall not comply with this
decree of mine shall be punished for his disobedience; and if
such a one be caught; I
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!