友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
飞读中文网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

新概念英语第4册-第20章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



r; at eighty can knock us out; and another 700 for the survivors to be reduced by half again。
                ALEX FORT The process of ageing

New words and expressions 生词和短语
    likelihood
n。  可能性
    infant
n。  婴儿
    vulnerable
adj。 脆弱
    imperceptible
adj。 感觉不到的
    steep
adj。 急转直下 
    ageing
n。  老化
    odds
n。  可能性
    virtual
adj。 实际上的
    robust
adj。 强健的
    organism
n。  有机体
    thermodynamics
n。  热力学
    moot
adj。 争论未决的
    run…down
adj。 破旧的
    friction
n。  摩擦   

参考译文
    人体在12岁时是生命力最旺盛的时期。虽然这个时期人的身材、体力和智力还有待发展和完善,但在这个年龄死亡的可能性最小。再早一些,我们是幼儿和小孩子,身体较脆弱;再迟一些,我们就要经历生命力和抵抗力逐步衰退的过程。虽然这个过程起初难以觉察,但最终会急转直下,不管我们怎样精心照料我们自己,不管社会和医生怎样对我们进行精心照顾,我们也无法再活下去了。生命力随着时间的流失而衰退叫做衰老。人类发现的最不愉快的一个事实是:人必然会衰老。既使我们能避开战争、意外的事故和各种疾病,我们最终也会“老死”;衰老的速度在人与人之间相差甚微,我们最可能死亡的年龄在65至80岁之间,有些人会死得早一些,少数人寿命会长一些  活到八十几岁或九十几岁,但这种可能性很小。不管我们多么幸运,多么健壮,我们所希望的长寿实际上是有限度的。
    衰老的过程,不经提起,正常人容易忘记;一经提醒,才会记起。我们对人总是要衰老的现象并不陌生,多年来就已认识到。生命随着时间流失而丧失活力,人随着年龄的增长而接近死亡,这是不言而喻的,就像一壶热水迟早会凉不来,一双鞋渐渐会磨破一样。人们不但认识到所有的动物,大概也认识到所有的有机物。如树木,甚至宇宙本身,从事物的本质上来说都会“磨损掉”。我们通常看到的大多数动物,即使能让它们活得足够长久的话,也会像我们一样衰老的。像上紧发条的手表那样的机械装置,或太阳,也都会消耗完其能量(整个宇宙否如此,目前沿有争论)。不过,这些衰老的情况同人并不相似。手表停了依然是只手表,还可以重上好发条。然而一只老掉牙的手表,磨损太厉害,老得一点儿不准了,最终不值得修理了。但是,手表决不会自行修理,它不是由有生命的部件组成,而是由金属组成,而金属可以随着磨擦而磨损殆尽。而我们人,在一定时间内是可以自行修复的,除了暴病死或意外事故外,至少足以克服一切疾病和事故。在12岁至80岁之间,我们逐渐丧失这种能力。能使我们在12岁时病倒的疾病,到了80岁可能会使我们一厥不振而进入坟墓。假如我们能保持12岁时的旺盛生命力,那么我们当中的一半人过700年才会死去,剩下的一半人再过700年,才会又减少一半。
             Lesson 38
      Water and the traveller
            水和旅行者  
     
First listen and then answer the following question。
听录音,然后回答以下问题。

What does this text describe?

    Contamination of water supplies is usually due to poor sanitation close to water sources; sewage disposal into the sources themselves; leakage of sewage into distribution systems or contamination with industrial or farm waste。 Even if a piped water supply is safe at its source; it is not always safe by the time it reaches the tap。 Intermittent tap…water supplies should be regarded as particularly suspect。
    Travellers on short trips to areas with water supplies of uncertain quality should avoid drinking tap…water; or untreated water from any other source。 It is best to hot drinks; bottled or canned drinks of well…known brand names  international standards of water treatment are usually followed at bottling plants。 Carbonated drinks are acidic; and slightly safer。 Make sure that all bottles are opened in your presence; and that their rims are clean and dry。
    Boiling is always a good way of treating water。 Some hotels supply boiled water on request and this can be used for drinking; or for brushing teeth。 Portable boiling elements that can boil small quantities of water are useful when the right voltage of electricity is available。 Refuse politely any cold drink from an unknown source。
    Ice is only as safe as the water from which it is made; and should not be put in drinks unless it is known to be safe。 Drink can be cooled by placing them on ice tather than adding ice to them。
    Alcohol may be a medical disinfectant; but should not be relied upon to sterilize water。 Ethanol is more effective at a concentration of 50…70 per cent; below 20 per cent; its bactericidal action is negligible。 Spirits labelled 95 proof contain only about 47 per cent alcohol。 Beware of methylated alcohol; which is very poisonous; and should never be added to drinking water。
    If no other safe supply can be obtained; tap water that is too hot to touch can be left to cool and is generally safe to drink。 Those planning a trip to remote areas; or intending to live in countries where drinking water is not readily available; should know about the various possible methods for making water safe。
                       RICHARD DAWOOD Travellers' Health


New words and expressions 生词和短语
    contamination
n。   污染
    sanitation
n。  卫生,卫生设备
    sewage
n。  污水
    leakage
n。  泄漏
    intermittent
adj。 间歇的,断断续续的
    carbonated
adj。  碳化的,碳酸的
    acidic
adj。 酸的,酸性的
    alcohol
n。  酒精
    disinfectant
n。  消毒剂
    sterilize
v。  消毒
    ethanol
n。  乙醇
    bactericidal
adj。 杀菌的
    negligible
adj。 可以忽略的,微不足道的
    methylated
adj。 加入甲醇的
   
参考译文
    水源的污染通常是由于接近水源的地方卫条件太差而造成的:污水排入水源,污水渗入给水系统或工农业污水造成污染。即使管道供水系统在水源处安全的,等水到达龙头时就不一定总是安全的了。断断续续的水管应该被视为是非常可疑的。
    短途旅行到水质不保险的地区时,应避免饮用水龙头的水或未经处理任何其他来源的水。最好仅饮用开水,名牌瓶装或罐装水  装瓶厂通常遵循国际水处理的标准。碳酸饮料是酸性的,就更安全一些。确保瓶子是当你面开启的,瓶口清洁干燥。
    烧开一直是水处理的一种好办法。有的酒店根据要求可提供开水,这些开水可用于饮用和刷牙。如果有相配的电压,可以煮少量水的便携式热水装置是有用的。应谢绝任何不明来源的冷饮。
    冰块只有当制造冰块的水安全时才是保险的,只有知道冰块安全时才能加入饮料。可以把饮料置于冰块之上来冷却,而不是把冰块加进饮料之中。
    酒精可能是医学上的消毒剂,但决不可用来消毒饮用水。乙醇的浓度为50%至70%时比较有效,浓度低于20%时,杀菌能力基本上就不存在了。强度标为95的酒中含有47%的酒精。要提防甲基化酒精,那是剧毒的,永远不能掺入饮用水。
    如果没有其他安全的饮用水,水管中流出的烫手的水可以留下来冷却。这种水一般是安全的。那些计划去偏远地区旅行,或在饮用水不现成的国家居住的人,应该知道如何使水适于饮用的各种办法。 
            Lesson 39
       What every writer wants
            作家之所需      
   
First listen and then answer the following question。
听录音,然后回答以下问题。

How do professional writers ignore what they were taught at school about writing?

    I have known very few writers; but those I have known; and whom I respect; confess at once that they have little idea where they the are going when they first set pen to paper。 They have a character; perhaps two; they are in that condition of eager disfort which passes for inspiration; all admit radical changes of destination once the journey has begun; one; to my certain knowledge; spent nine months on a novel about Kashmir; then reset the whole thing in the Scottish Highlands。 I never heard of anyone making a 'skeleton'; as we were taught at school。 In the breaking and remaking; in the timing; interweaving; beginning afresh; the writer es to di
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!