友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
飞读中文网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

法兰西童话-第35章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



险。巴伊耐特将军紧跟在国王后边,士兵们又紧跟在将军后边。。这一个壮
丽的进攻场面,可真是历史上从来没有见过的。在骑兵队一片猛烈的喊杀声
中,敌人惊惶失措,再也来不及还击了。这时候,只有一个人认出了国王。
他就是卑鄙可耻的魏德尔斯特。国王为了报仇,只顾追赶小仆人,魏德尔斯
特正好利用这个机会挥舞马刀向国王扑了过来。眼看国王就要完蛋了。。就
在这千钧一发之际,忠诚勇敢的冬冬,往自己的马肚子上猛踢了一脚,战马
痛得立起前蹄,朝魏德尔斯特冲了过去。这时候,魏德尔斯特正对准国王一
刀砍下来,正好砍在小仆人的肩膀上。冬冬大叫一声,从马上翻落下来。国


王的仇总算报了。趁这个机会,沙尔芒一剑刺过去,正刺中魏德尔斯特,钢
剑深深地穿过这个叛贼的咽喉。当王子拔出剑的时候,一股鲜血冒出来,流
到了地上。。人是残酷的,他们简直像狮子一样地互相厮杀。

叛贼魏德尔斯特的死,对战斗起了决定性的作用。将领们的英勇鼓舞了
王军的士兵。敌人来不及抵抗,战斗就胜利地结束了。叛军知道没有希望了,
就纷纷要求国王赦罪。幸运而仁慈的王子马上就答应了他们的请求。

国王离开了战场。可是刚才他还打算在这里自杀呢!一个小时以后,沙
尔芒作为凯旋者,带着队伍回来了。这一支队伍里,有战胜者,也有被战胜
者,大家混在一起也分不清楚了。战胜者大声欢呼,被战胜者比他们喊的声
音更响。此时此刻,似乎叛变的人比忠诚的人表现得更加忠诚。

十冬冬并不是冬冬——不能只从外表来认人

沙尔芒国王走进帐篷来休息。他一看见哈山布尔,就想起了冬冬。
“小仆人死了吗?”国王问。
“陛下,他没有死,他晕过去了。我把他抬到高斯道尔侯爵夫人家里去

了,离这儿不远,只有几步路。”哈山布尔回答。
“他是侯爵夫人的侄孙吗?怎么从来也没有人跟我说过呀?”国王问。
“那是您忘记了。”哈山布尔冷冷地回答,“这孩子肩膀上受了重伤,

大概他不会好了。要是他能在临死之前见陛下一面,那将是他的幸福了。”
“那好,”国王说,“现在你就领我去吧!”
他们来到侯爵夫人的家,老太太出来迎接他们,把他们领到一间光线很

暗的房子里。小仆人躺在床上,脸色苍白,身上还有血迹。可他还是吃力地
抬起了头,向国王表示问候。
“这是怎么回事儿?”沙尔芒惊奇地喊,“小仆人的胡子怎么不见了?
这样的伤,我一辈子也没有见过呢!”

“陛下,”侯爵夫人说,“可能是那把刀劈下来的时候,也把他的胡子
给削光了。被白色武器砍伤的伤口是最变幻莫测的了。这是谁都知道的事
啊!”

“这简直是一个奇迹!”王子说,“他像是冬冬,我的那个可恶的小仆
人。不,我没有搞错,他不是冬冬,是你!是我的小天使。我的救命恩人!
是你,是你,是我的可怜的芭莎!”

王子双膝跪在地上,拉住她伸给他的一只手。
“陛下,”芭莎说,“我活不了多久了,在我临死之前。。”
“不,不,芭莎,你不能死!”王子一边哭着一边说。
“。。在我临死之前。。”芭莎说着闭上了眼睛。“我希望陛下能原谅

我。今天早上我太冲动了。冒昧地打了你两个耳光。。”
“好了,我原谅你。”国王说,“可是挨了两个耳光之后,我却重新得

到了国王的王冠和最高的荣誉。”
“唉!可还不只是这件事啊!”芭莎说。
“怎么?还有别的吗?”
“陛下,”侯爵夫人叫了起来,“你在做什么呀!你看,我的孩子快要

死了!”
“芭莎,芭莎,快醒过来吧!”国王喊着,“你说话呀!我一定原谅你


过去做的那一切事情。其实,不应该你来请求原谅,是我。。”
“陛下,你记得那个大夫,那个小大夫给了你
“难道小大夫也是你派来的?”国王皱着眉头说。
“不是,陛下,那就是我自己。唉!为了救我的国王,我都做了些什么

呀!正是我,一直在把你从魏德尔斯特大夫设的圈套里拉出来。我竟。。”
“好了,好了,尽管那一次有点儿过分,可是我还是原谅你。”
“唉!事情还没有完呢!”
“还有什么?”国王问。
“啊!姑奶奶,我觉得很疼,”芭莎说着晕了过去。
经过抢救,芭莎才又清醒过来。她用疲乏的眼睛看着国王。这时国王非

常激动。

“陛下,假面舞会上那个波希米亚女人,也是我“是你?芭莎!我原谅
你。我应该挨那两个耳光。我怀疑过你,甚至怀疑你的忠诚。。你还记得吗?
芭莎,我们结婚的那天晚上,你曾经对我发过誓。你到底还是实现了你的诺
言。我也应该实现我的诺言了,芭莎。你快点治好吧!快回到城堡去。自从
你出来了以后,幸福也离开了那里!”

“还有最后一件事请你宽恕,”芭莎说,“陛下,早上发生的那件使我
难为情的事,只有哈山布尔看见了。这是谁都不应该知道的秘密!现在我把
这个最忠实的仆人推荐给你。”

国王说:“哈山布尔,你把这些赏钱拿去!记住,一定要替我们保守这
个秘密。”
哈山布尔一条腿跪下去,跪在王后的床旁边,吻了一下王后的手,然后
轻声地对她说:
“王后陛下,这是第四个秘密了,这第四个。。”然后,他站起来大声

地说:
“愿上帝保佑给我恩赐的那只手。”
这个激动人心的场面持续了一会儿。后来,芭莎睡着了。国王可一直在

担着心。他问侯爵夫人:
“姑奶奶,你说芭莎能治好吗?”
老太太回答:
“幸福能把病得最重的女人从坟墓的门口召唤回来。那么,什么是幸福

呢?我的孩子,你快去亲吻王后吧!这比你的那些最好的大夫都更有用。”
沙尔芒国王弯下身子,在睡着了的王后的前额上吻了一下。
大概是一个幸福的梦,使得王后那苍白的脸上露出了天使般的微笑。国

王呢?他却像孩子一样地哭了起来。。

十一事实证明妻子还是顺从丈夫的

侯爵夫人的话是对的。这种幸福的日子刚过了十五天,芭莎就好了。她
可以陪着丈夫凯旋回城去了。苍白的面孔和被砍伤的胳膊更增添了她的风雅
和媚力。沙尔芒的眼睛一时也离不开芭莎,而艾博福尔国的人民呢,也都跟
他们的国王一样。

从这儿回到城堡去,要走一个多小时。在艾博福尔国首都的市政办公厅
前面,至少搭了三道凯旋门。每一道都有三十六个议员守候着,准备发表三


十六篇演说。第一道门是用木架搭起来的,上面扎着红花和绿叶,门上写着
几个大字:

献给最温柔最忠诚的丈夫

这道门旁边,排列着五、六千个年轻的姑娘,她们身穿白色衣裙,扎着
玫瑰色的彩带,像一群天真的正在咕咕叫的小鸽子那样在歌唱。这象征着春
天。未来的希望正在赞颂着美好和荣光。

第二个纪念物建造得更加庄严。它是在木结构的建筑上面钉满了漂亮的
壁毯。建筑物的顶端有一个象征着公理和正义的女神的圣像。这个塑像的眼
睛从被蒙着的那块布的下边斜视着;手里拿着一杆秤。塑像的下面写着:

献给人民的父亲,最好、最聪明的王子

在这里站满了穿着五颜六色袍子的教士、行政官员和司法官员。他们代
表着宗教、智慧和道德。至少可以说明,这些尊贵的谨慎的大人物是从来没
有过错的。

最后一道门是用许许多多门大炮整齐地排列成的一个望不到头的钢铁长
城。前面写着这样一句话:
献给最英勇和最果敢的国王

这里,军队正等待着他们的统帅。一百门礼炮和二百个战鼓用它们震天
的响声来向王后致敬。为了赞美王后,世界上最有才的人用尽心思也显得缺
少才华了。

欢迎的晚宴无休止地进行着。又有六十个人致祝词。他们的演说同都是
从报纸上抄来的。在宫里,这样的演说词已经重复用过两三次了,可是人们
还要把它们保存起来,留给他们的后代再用。

人太幸福了就会感到单调。不过,如果有人在你面前不断地重复他是如
何幸福,那也是可以原谅的。在这种情况下,重复得最少的人,其实是最聪
明的。

长长的宴会终于结束了。在这个宴会上,国王已经浪费了他太多的微笑。
虽然他并不喜欢这些参加宴会的人,可是他对这些人比对地狱里的魔鬼微笑
得更多,更亲切。

夜深的时候,沙尔芒领着他的王后不是再到城堡的那座塔楼里去,而是
到洞房里去了。在洞房里,有一件使人惊奇的东西正在等待着王后:在屋子
的最里边有一张幕布,灯光从背后照射过来,可以看见幕布上面写着一首诗。
这诗写得那么糟糕,错误百出,不像诗样,只有一个国王才能写得出这样糟
的诗来。

这首诗不能在报上发表。可是有些不善于保密的人,却把这首诗透露给
我们了。从这首诗里,我们可以了解到沙尔芒国玉愚蠢可笑的历史。诗是这
样写的:

当心耳光!不听话的懒虫,

你游手好闲,头脑生锈。

当心耳光,谄媚者!奴仆的灵魂

却藏在一个有教养的外表之下。

贪婪无耻,可憎的大夫,

你就是妖魔,你就是骗子。

你是最喜欢吹牛说大话的人,

只有胆小鬼才受你的愚弄!


当心耳光!
还有你,不忠诚和负心的丈夫,
自以为手法高明,
爱情和好意你都感到厌倦。
一旦发现你的妻子宝贵
而且值得自豪。
那你就应该更加听她的话!
当心耳光!


“陛下,这究竟是什么意思呢?”芭莎问。

“它表示我现在觉悟了。没有你,我亲爱的芭莎,我就一钱不值。我的
所作所为,我的一切都是你给我的。如果离开了你,我就只是一个没有灵魂
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!