友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
飞读中文网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

阿·林格伦童话集-第112章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



“每一样东西都是付过钱的,很多五分钱硬币放在餐桌上,”卡尔松说。“实实在在,无可非议。” 
“你从什么地方弄来这么多五分钱硬币?”小家伙问。 
“从几天前我在大街上捡到的一个钱包里,”卡尔松说。“里面装的都是五分钱硬币和其他的钱!” 
“丢钱的人多么可怜,”小家伙说。“他一定很伤心。” 
“可能,”卡尔松说,“如果他是出租汽车司机,他就应该看好自己的东西!” 
“你怎么会知道丢钱包的是一位出租车司机,”小家伙惊奇地问。 
“他掉钱包时我看见了,知道吗?”卡尔松说。“从他的帽徽上可以看得出他是出租车司机,我可一点儿也不愚蠢。” 
小家伙用责备的眼光看着卡尔松。他认为对捡到的东西确实不应该这样处理,他一定要把这一点告诉卡尔松,但是现在不必讲……另找个机会。此时此刻他只想坐在台阶上享受阳光、小面包、巧克力饮料,与卡尔松呆在一起。 
卡尔松很快就把七块小面包吃下去了。小家伙吃得可没有那么快。他正在吃第二块。第三块还放在身边的台阶上。 
“啊,我感到非常舒服,”小家伙说。 
卡尔松俯下身,贪婪地看着他。 
“不,你不舒服。你一点儿也感觉不到舒服。” 
他把小手放在小家伙的头上。 
“跟我的完全一样!一种典型的小面包热。” 
小家伙露出惊奇的神色。 
“是什么……小面包热?” 
“人如果吃小面包吃多了就要发烧。” 
“你不是吃得更多吗?”小家伙说。 
“你说得对,”卡尔松说。“但是你看,我三岁的时候得过小面包热,人只得一次,就像得了一次麻疹和百日咳就不再得一样。” 
小家伙一点儿也没有生病的感觉,他试图告诉卡尔松。但是卡尔松硬把他按在台阶上,不停地往他脸上喷巧克力饮料。 
“为了使你不休克,”卡尔松解释说。然后他抓住小家伙的最后一块小面包。 
“你不能再吃小面包了,有生命危险!多亏我发现了这块可怜的小小面包,不然它会孤苦伶仃地呆在台阶上,”卡尔松一边说一边把小面包狼吞虎咽地吃下去。 
“但是现在它不孤苦伶仃了,”小家伙说。 
卡尔松满意地拍着肚子。 
“对,它现在跟自己的七个伙伴在一起,特别开心!” 
小家伙也很开心。他躺在台阶上,尽管有小面包热,他还是觉得很舒服。他已经吃饱了,所以他很愿意把那块小面包给卡尔松。 
这时候他看了看自己的手表,差几分三点。小家伙笑起来。 
“包克小姐快给我开门了。我多么想看看她进我的房间发现我已经不在时的表情啊。” 
卡尔松友善地拍着他的肩膀。 
“有什么要求就来找卡尔松吧,他会为你安排一切。快跑进屋里取我的望远镜。它挂在从沙发那边数第十四个钉子上,相当高,要爬到工作台上。” 
小家伙笑了。 
“好,不过我正在发小面包热,不是必须静卧不起吗?” 
卡尔松摇了摇头。 
“静静地躺着傻笑……你相信这样有助于你的小面包热!正好相反,你越爬墙、爬屋顶,恢复健康越快,不信你可以去读任何一本医学书籍。” 
因为小家伙很希望小面包热退掉,所以他顺从地跑进屋里,爬上工作台,把挂在从沙发那边数第十四个钉子上的望远镜取下来。在这颗钉子上还挂着一张画,画的一角有一只小红公鸡,这是卡尔松自己的画。小家伙还记得,卡尔松是世界上最好的公鸡画家。他曾经作过一幅“一只很孤单的红色小公鸡肖像”画——画的题目是这样写的,比小家伙一生所看到的任何公鸡都要孤单的小红公鸡,但是他没有时间仔细看,马上快三点了,他很忙。 
小家伙拿回望远镜的时候,卡尔松已经做好飞行准备,他还没来得及开口,卡尔松已经带着他飞过大街上空,降落在对面的屋顶上。 
这时候小家伙明白了。 
“啊呀,多好的地方,如果我有一个望远镜,我真想往我的房间里看看!” 

  “你有,你也想往里看,”卡尔松一边说一边把望远镜放在眼睛上,随后小家伙借过望远镜看。从望远镜里他看到自己的房间跟他在房子里看一样清楚。比姆卜躺在篮子里睡觉,那里有小家伙的床,有放着作业的桌子,墙上挂着钟。钟正好打三点,但是包克小姐还没露面。 
“别着急,沉住气,”卡尔松说。“她正走过来,因为我感觉到脊柱在打颤,身上直起鸡皮疙瘩。” 
他从小家伙手里抢过望远镜,放在眼前。 
“我说什么来着,现在门开了,她来了,甜蜜、可爱,像一个吃人肉的酋长。” 
他开心地大笑起来。 
“好好,她睁大了眼睛!小家伙哪儿去了?他要是从窗子掉下去可怎么办!” 
包克小姐可能是这样想的,因为她急急忙忙走到窗前。小家伙真有点儿同情她。她探出头,朝街下看,好像她希望能在那里看到小家伙。 
“不,他不在那里,”卡尔松说,“大失所望,对吧?” 
包克小姐显得很平静。她走回房间。 
“她现在要找你,”卡尔松说。“她在床上找……在桌子后边……在床底下,哈哈哈……等一等,她走进衣帽间,她以为你躺在衣服堆里在哭。” 
卡尔松又笑起来。 
“到了我跟她开玩笑的时候了,”他说。 
“怎么开?”小家伙问。 
“这样,”卡尔松说。小家伙还没来得及开口,卡尔松已经带着他穿过大街上空,把他放回他自己的房间。 

  “再见,小家伙,请你对长角甲虫客气一点儿,”卡尔松说,然后他就飞走了。 
小家伙不认为这种开玩笑的方法有什么好的,但是他已经答应尽力配合,所以他偷偷地走到桌子旁边,悄悄地坐下,翻开算术书。他听到包克小姐在衣帽间里到处找,他忐忑不安地等待她走出来。 
她来了。她一眼就看见小家伙了。她背对着衣帽间的门静静地站在那里,不错眼珠地看着他。她眨了好几次眼,似乎想证实一下,她是否看错了。 
“我的天啊,你藏到哪儿去了?”她最后说。 
小家伙装作无辜的样子,把目光从算术书上移开。 
“我没有藏,我一直坐在这里做算术题。我不知道包克小姐在玩捉迷藏的游戏。不过没关系……请你再藏到衣帽间去,我很愿意找你。” 
包克小姐什么也没回答。她站在那里,默默地想了一会儿。 
“我不会生病了吗?”她自言自语地说。“在这户人家里发生了那么多奇怪的事。” 
就在这时候,小家伙听到有人从外边把门偷偷锁上了,小家伙冷笑了一下。世界上最好的长角甲虫驯养者从厨房的窗子飞进来,要让长角甲虫领教一下被锁在房子里是什么滋味。 
包克小姐并没有发现。她只是静静地站在那里,若有所思。最后她说: 
“真是奇怪!好吧,你现在可以出去玩了,我去做晚饭。” 
“谢谢,你真好,”小家伙说。“那我就不再被关在房子里了?” 
“对,你解放了,”包克小姐一边说一边朝门走去。她用手按门的把手,先按一下,再按一下。可是门就是不开。她用整个身体去压,无济于事。门被锁上了。 
包克小姐气得大发雷霆。 
“谁把门锁上了?”她喊叫着。 
“是包克小姐自己吧?”小家伙说。 
“废话!我在屋里,怎么会从外边把门锁上!” 
“我不知道,”小家伙说。 
“可能是布赛或碧丹吧?”包克小姐说。 
“不会,他们还在学校呢,”小家伙肯定地说。 
包克小姐一屁股坐在椅子上。 
“你知道我在想什么?”她说。“我在想这房子里有鬼。” 
小家伙点点头,啊,不错,如果包克小姐相信,卡尔松是一个鬼,她可能就回家不干了。因为一闹鬼,她就不愿意呆在这里了。 
“包克小姐怕鬼吗?”小家伙问。 
“恰恰相反,”包克小姐说。“我特别喜欢它们!想想看,如果这里有鬼的话,我也可以上电视了!你知道吗,他们有一个系列节目,专门请人讲自己与鬼打交道的故事,我一天经历的事情就足够编十个电视节目。” 
包克小姐显得极为满意。 
“这回肯定会把我妹妹费丽达气死,我敢保证。因为弗丽达曾上过电视讲她自己看见过的鬼怪和她曾经听到过的鬼怪的声音,还讲了什么我就不知道了。不过现在我肯定会超过她。” 
“包克小姐听到过鬼怪的声音吗?”小家伙问。 
“听到过,你还记得吗,当小面包不翼而飞的时候,窗子外边传来的怪叫声?我会在电视上模仿那个声音,以便让大家听一听鬼是怎么叫的。” 
包克小姐马上嗷嗷地叫了一声,吓得小家伙从椅子上跳了起来。 
“差不多就是这样,”包克小姐满意地说。这时候从窗子外边传来更为吓人的一种叫声,包克小姐脸变得刷白。 
“在回应我,”她小声说。“鬼怪在回应我,这一点我也要在电视里讲。我的天啊,不知道弗丽达会多么生气!” 
她绘声绘色地告诉小家伙,弗丽达怎么样在电视里添油加醋地讲鬼怪的故事。 
“如果人们相信她说的话,那么整个瓦萨区就魔鬼成群了,当然绝大部分呆在我们家里,不过我的房间里从来没有过,只在弗丽达的房间里有。有一天晚上,一只魔鬼的手在墙上写了段话,警告弗丽达,想想看,多么可怕!她大概括该,”包克小姐说。 
“什么样的警告?”小家伙问。 
包克小姐想了想。 
“啊,是怎么写的来着……对了,是这样写的:你小心点儿!你的极为有限的日子应该过得严肃一点儿!” 
小家伙似乎没有明白这些话是什么意思,他也确实不明白。包克小姐只得解释。 
“这是对弗丽达的一种警告,要她改邪归正,不可再胡说八道。” 
“她改了吗?”小家伙问。 
包克小姐一笑。 
“没有,我敢保证。她依然信口雌黄,以为自己是什么电视明星,尽管她只上过一次电视。但是现在我知道有一个人能超过她。” 
包克小姐搓着手,她为自己最终可
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!