友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
飞读中文网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

重生之文化帝国-第758章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




过了片刻,韩菲也很快完成了自己的“作业”,但抬头一看,对方却又再度沉浸到了自己的世界中,一双手在办公桌后面的电脑面前飞快敲击,敲下键盘的声响,在房间里面缭绕回荡,中间居然没有哪怕是一秒钟的中断。虽然韩菲不是中文系的学生,不清楚什么叫做来了灵感的状态,但也清楚最好不要去打扰现在的杨一。于是考虑了一下后,她就又重新拿起了那一份试卷,开始检查起来。

也不知道过了好久,反正大学女生都把面前的试卷一连检查了四五遍,直至确认再也无法进行任何改动后,又在无聊和期盼的双重侵袭下等待了好一会儿,对方才从电脑后面抬起头:“嗯,完成了?真是不好意思,刚才忽然来了灵感,想到了一个很重要的情节,所以差点忘记还有一位翻译女士了,抱歉。”

笑着道歉之后,杨一就拿起那张试卷,然后慢慢检查起来,眼神落在纸面上的时候,时而眉头微扬,时而神情疑惑似乎是否定着什么。他的这种表情,倒是让对面等候结果的韩菲,居然隐隐有了些中小学时代等候老师批改试卷计算分数一样,心情十五个吊桶打水一般的不停七上八下。

就在这种起伏不定的心情中,纸张后面的男生最终放下手里那张纸,对她露出一个意味不明的微小后,就把试卷推到了她的面前:“总体来说我还是比较满意的,但这里有一个小地方我有些不太清楚,麻烦你帮我解释一下——就是这里。在英式英语里面基本都是第三人称倒桩的情况,翻译为美式英语以后,整个句式并不需要调整结构嘛?为什么我记得……”

一番交流之后,杨一也弄清楚了问题的原因所在,他对于英式英语可谓jing熟,如果蒙上脸和一个老伦敦对话,对方决计不可能认为这是一个外国人的语调和口音。但要是换成了花旗国英语,他就没办法保证模仿的十足到位了。很多细微之处的不同,他也只是在看到了两种同源语言的具体表现形势后,才能区分得出来,就这么让他直接翻译,重生男只能说自己还没逆天到那种程度。

而两人经过了交流之后。杨一对这个韩菲的能力也算是有了一个相对来说比较直观的了解。但他自己终究不是能够下结论的人,所以顺手通过网络联系到了兰登书屋那边的接洽人,也就是那个鬼佬爱德华以后,就把刚刚韩菲完成的这份试卷抄了上去,然后请对方帮忙联系一位土生土长的花旗国编辑,来检查一下试卷的翻译情况。

不多时,那边就有了回复。表示翻译的完美无误,如果只看字面的翻译,对方表示这就是一位地道的花旗国人,从事文字工作多年以后的用语习惯和手法。

如此一来,对于韩菲资质的考察算是彻底完成,两边也算是达成了初步的合作意向:“那你的动作就从现在开始。嗯,这是《暮光之城》的第一卷,你先试着翻译一下。要纸笔还是用电脑?用电脑的话就去旁边的那台机器上面,中文文档已经记录在磁盘上面了,你只需要直接动手翻译就行。”

“现在?”韩菲顿时愣在了椅子上,心忖自己算是头一次见识了什么叫做雷厉风行。不过看着杨一很是理所当然的脸sè,她终究还是把接下来的话给努力咽了回去,赶紧摇头道:“没什么问题,我就是以为是让我带回去翻译的。没想到现在就在这里开始。”

“你自己有电脑的话带回去也行,这个没什么的。”杨一就点点头,对于对方的话没有什么意见:“我只是考虑到现在的学校里面,电脑普及程度可能不会很高。所以才说干脆就让你在公司这边工作好了,既然你个人有计划,那就随意。”

听了杨一的解释,韩菲倒是比较释怀了,因为哪怕对方看上去还是个高中生,哪怕她也清楚自己的相貌对于一个异xing来说并未见得有多么大的吸引力,可她终归还是个女生,只要是女生,在潜意识对于异xing比较不同寻常的要求,都会抱有一种防备和jing惕的心理,这也是人之常情。

但当她弄清楚,对方这么做只是出于工作方面的考虑和照顾,韩菲却又有些隐隐的小失落,这同样也是人之常情,哪怕是明知彼此间没有任何可能的女子,如果真的被对方用公事公办的态度给对待了,几乎都会有韩菲现在的感觉。

不过看到杨一一副随便你怎么样,反正我现在要忙着工作了的样子,韩菲的好奇心就忍不住冒了上来。

一个天才少年作家,在人生道路上,把绝大多数同龄人远远甩到屁股后面的公司老板,在工作的时候究竟是一个什么样子的状态,或者说他的ri常和其他人有什么不同,韩菲对于这一点其实很感兴趣。如果同意了杨一的建议,就在这里工作,倒是可以趁机来深入了解一下这个少年。所以在考虑了不到三秒钟之后,韩菲就很爽快地答应下来,因为只是单纯地感兴趣,而非出于男女之间的那种情愫,是以她在想明白了这一点并且摆正心态之后,也就比先前更为放得开了。

726。好的文字

但当她弄清楚,对方这么做只是出于工作方面的考虑和照顾,韩菲却又有些隐隐的小失落,这同样也是人之常情,哪怕是明知彼此间没有任何可能的女子,如果真的被对方用公事公办的态度给对待了,几乎都会有韩菲现在的感觉。*。suimeng。*

不过看到杨一一副随便你怎么样,反正我现在要忙着工作了的样子,韩菲的好奇心就忍不住冒了上来。

一个天才少年作家,在人生道路上,把绝大多数同龄人远远甩到屁股后面的公司老板,在工作的时候究竟是一个什么样子的状态,或者说他的ri常和其他人有什么不同,韩菲对于这一点其实很感兴趣。如果同意了杨一的建议,就在这里工作,倒是可以趁机来深入了解一下这个少年。所以在考虑了不到三秒钟之后,韩菲就很爽快地答应下来,因为只是单纯地感兴趣,而非出于男女之间的那种情愫,是以她在想明白了这一点并且摆正心态之后,也就比先前更为放得开了。

于是在杨一的指点下,她就径直过去打开了一台电脑,然后找出录入在硬盘上面的文档,开始起了自己的翻译工作。

因为是二次翻译,只需要把已经从中文变成了英式英语的内容,给稍微改换一下,套上美式英语的表皮呈现出来,所以韩菲的工作很是得心应手——不管英文有多么好,能够在两个语种之间zi you转换,可是平时生活中的语言应用,和纸面书写上的应用毕竟还是有区别的。如果本职工作不是作家,那么很少人能够把一部作品的真正jing髓还有韵味,用另外一种语言给原汁原味地呈现出来。

可杨一恰好就是作家,而且还是作品的作者本人,所以《暮光之城》这部作品不管是先前的英文转为中文写作,还是从中文翻译回英式英语,他都没有遗漏掉其中的jing华所在——可能有一些极为细小的细节。数量不多,因为不是原作者的关系,所以被他给忘却了,但这些被遗漏掉或者疏忽掉的jing彩细节数量,绝对是不多的。所以现在只要把面前的内容中规中矩重新翻译一边,就几乎是百分之九十以上还原度的《暮光之城》。

这个比例,已经足够“杨一的”这部小说。在花旗国市场上取得一个良好销售纪录了。

所以韩菲的工作任务,事实上并不太繁重,甚至在翻译过程中,她还有时间去近距离观察一下杨一的工作状态。而很快女生就发现,这个小孩子能够做到很多成年人都做不到的事情,并不是没有道理的——在接近两个小时的时间内。她自己都因为同一个姿势保持太久,所以不得不花了两次各一分多钟的时间,来活动放松自己的身体和神经。可那边的杨一呢,自从开始工作之后,噼里啪啦的敲击键盘打字声音,从头到尾都没有停止下来过。或许中间有过短暂的中断,但这些中断几乎也就是一两秒的停滞而已。随后键盘敲打声就再度迸发出来,如果不是刻意去留意,旁人根本就觉差不到这种极其短暂的停滞。

就算是韩菲做着翻译工作,中间也时常有个一两秒甚至是三四秒的考虑,考虑用哪一种语法,或者是哪一个单词更为恰当,能够把作品原本的味道更好表达出来。

可不远处那个少年,几乎就和那些复印店里面的打字员一样。两只手完全没有任何中断。

“难不成这个世界上还真有天才不成?”翻译工韩菲就忍不住狐疑起来,因为她现在可是现场目睹对方的工作,不是经过了好几张嘴巴的“据说”,“流传”。不过女生随即又想到,对方可能也只是在进行翻译工作或者什么重复xing而非创造xing的文案处理。要不然,就算是打字机也就这个水平了啊?

等到中午差不多快要吃饭的时间,杨一才从自己的工作状态中恢复了过来。一边活动着肩膀,一边扫了一眼桌面上的统计数据,忍不住就很是满意地念叨出来:“六千三百多字?速度还不错,果然还是印象深刻的东西回忆起来比较爽快……”

旁边早就好奇了大半天的韩菲。听到杨一的自言自语之后,终于忍不住也起身活动了一下,然后装作不经意的样子问道:“嗯,杨……杨董,你也是在翻译嘛?”

“我还翻译什么,你一个上午看到的那些英式英语,就是我从中文汉字翻译过去的,就是因为对美式英语的掌握不太熟悉,所以才专门聘请了你这个翻译人员。”杨一就笑着摇摇头,因为一上午都沉浸在写作中的缘故,所以他并没有觉察到对方探究好奇的心思,而是正中对方下怀地随便说了一句:“写点儿东西,准备和《暮光之城》一样,一同冲击花旗国图书市场的。”他没说是写出来参加普利策文学奖,因为对方不是文学圈子里面的人,很可能并不熟悉这个奖项。而且很一个刚认识不到三个小时的陌生女生说那些话,怎么都感觉是在炫耀一样。

然而在无心之中,他其实已经炫耀出来了。

因为韩菲马上就好
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!