按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
报仇耳!〃袁生既谢曰:〃毁君者道成也。何为罪我?〃神曰:〃道成师福盛甚,吾不能动。今君禄与命衰,故我得以报。〃言已不见。生恶之,后数日,意以疾卒。(出《宣室志》)
【译文】
贞元年初,陈郡有个姓袁的人,虽曾在唐安任参军,卸任后到四川旅游,住在一个旅店里。忽然有个穿白衣的人来求见。落座后白衣人对袁生说,〃我姓高,家在本郡的新明县,曾在军队中任职,现在已经卸职,也是到这儿旅游的。〃谈话中袁生觉得他聪慧精明博学广闻不同于常人,感到很奇怪。白衣人又说,〃我善于算卦,能说出你的过去和将来。〃袁生就问他。白衣人果然历数袁生过去的事,一件一件好象专门用笔记过,袁生更惊奇了。他们一直谈到深夜,高生神秘地说,〃我不是凡人,但有一件事要对你说,可以不?〃袁生一听就害怕了站起来问,〃你不是凡人,是鬼吧,是不是要加害于我?〃高生人说,〃我不是鬼,也不会害你,我是来托你办一件事。我是赤水神,我的庙在新明县南边。去年连下了几个月的雨,我的庙坍塌了,郡里没有人管这事,使我遭受风吹日晒,平日砍柴人放牛娃也欺侮我,人们都把我看作一堆废土了。今天我向你诉说求告,你觉得能到就办,办不到我就走,不会怪你的。〃袁生说,〃神既然有愿望,有什么不可以的,你就说吧。〃高生说,〃你明年将调补到亲明去当县令。你上任后如能为我重修祠庙按时奠祀,那可真是我的大幸。希望你不要忘了这件事。〃袁生就答应了。高生又说:〃你到新明县上任后,我俩该见上一面。然而人世与神兵相隔,我担心你的仆从下属会侮慢我,希望到时你能让他们退下,单独到庙里,我们才能谈得尽兴。〃袁生说记住了。这年冬天袁生果然补任新明县令。上任后一打听,县南数里果然有座赤水神庙。过了十多天,袁生就到庙上去。离庙还有百余步时,他就屏退了车马仆从,单独近了庙。一看,庙堂果然破烂不堪,到处都是荒草堆积。袁生看了半天,一个白衣人从庙后走出来,一看果然是高生。高生高兴地拜过了袁生说,〃你不忘对我的许诺,今天来看我,我太高兴了。〃于是两人一起在庙里巡看,只见墙边有一个老和尚披枷戴锁被几个人押着,袁生就问是怎么回事。高生说,〃他是县东寺庙里的道成和尚,因为有罪,我已经把他押在这里一年了,每天早晚都要拷问他。过十几天,我会放掉他的。〃袁生问,〃这和尚不是活人吗,怎么能把他押在这里呢?〃高生说,〃我拘押的是他的魂,他本人就会得上大病。他本人并不知道是我干的。〃又说,〃你既然答应为我修庙,望你快点办吧。〃袁生说不会忘的。回到县里袁生就张罗修庙的事,然而由于太穷,没有经费。心里想,赤水神既然说他拘押了道成僧的魂使他生病,并说再过十几天就放他的魂,我不如就借神的话让道成和尚修庙,和尚一定会相信的。于是他就到县东寺庙里去,一问,果然有位道成和尚,已经重病一年了。袁生见到道成就对他说,〃你病成这样,怕快要死了。但我能使你痊愈。如果你能够出资修建赤水神庙就行。〃道成说,〃我的确快死了,尤其一早一晚身上痛得受不了。如果病真能好,我怎么能在乎修庙的几个钱呢。〃袁生就撒谎说,〃我能见到鬼神。最近去赤水神庙,看到你的魂正披着枷锁捆绑在墙下,我就召来赤水神问怎么回事,他说你过去犯了罪,所以才被拘押。我同情你的痛苦,就对赤水神说不许拘押世上的活人,快快放了,我会让这和尚为你修庙,和尚决不会不修的。神高兴地答应了,并说过十多天就会免罪放了你。我来是为了告诉你病快好了,希望你快修赤水神庙,千万别因为病好了就不修了,那样你还会招来祸的。〃道成听后,假装答应了。过了十多天,病真好了,就召来了庙里的弟子们,对他们说,〃我小时就离家入庙,学习佛事,已经五十年了,日前不幸大病一场。县令袁君曾对我说,我的病是赤水神作的怪,让我病好后修缮赤水庙。我想修建寺庙本是为能祐护亿万人,为黎民祈福。然而赤水庙里的神却加害于我,不除掉它怎么得了?〃于是道成和尚率领徒众带着镐锹来到赤水神庙,把庙拆毁,把神像也扔掉了,什么也没有留。过了两天,道成去见袁生。袁生高兴地说,〃你的病果然好了,我没说错吧。〃道成说,〃对,你救了我,我不会忘你的大恩大德。〃袁生说,〃那就赶快修赤水神庙吧,不然怕会招来祸的。〃道成说,〃我们凡人敬神,是为神能为我们施福免罪,天旱时给人间降雨,地涝了能够放晴晒干。所以皇帝才会让天下所有的地方都修寺建庙,以便为民造福,然而象赤水神这样不仅不造福于人反而害人的神,怎么能不除掉呢?我已经把赤水神庙彻底拆毁了。〃袁生一听吓坏了,说,〃这可是罪过啊!〃道成却毫不在乎。袁生更加恐惧了。一个多月后,有位官员犯罪,袁生杖打了他,不久那官员却死了,官员的家人告到郡里说是袁生害的,结果袁生获罪被贬到端溪。袁生走到三峡,忽然看见个白衣人站在道边,一看是赤水神。赤水神说,〃我曾托你为我修庙,你却让道成毁了我的住所,扔了我的像,使我无家可归,这都是你的罪过!现在你被贬到这穷乡僻壤,这是我在向你报仇!〃袁生忙说,〃是道成毁了你的庙,为什么怪罪我?〃赤水神说,〃道成和尚运气正好,我动不了他。而你官运和气数都不行了,所以我可以报复你。〃说完就不见了。袁生非常痛恨赤水神,没几天,竟病死了。
冉遂
冉遂者,齐人也,父邑宰。遂婚长山赵玉女。遂既丧父,又幼性不惠,略不知书,无以进达,因耕于长山。其妻赵氏,美姿质,性复轻荡。一日独游于林薮间,见一人衣锦衣,乘白马,侍从百余人,皆携剑戟过之。赵氏曰:〃我若得此夫,死亦无恨。〃锦衣人回顾笑之。左右问赵氏曰:〃暂为夫可否?〃赵氏应声曰:〃君若暂为我夫,我亦怀君恩也。〃锦衣遽下马,入林内。既别,谓赵氏曰:〃当生一子,为明神,善保爱之。〃赵氏果有孕,及期生一儿,发赤面青,遍身赤毛,仅长五寸,眼有光耀。遂甚怪之,曰:〃此必妖也,可杀之。〃赵氏曰:〃此儿托体于君,又何妖?或是异人,何杀之耶?必杀反为害。若何?〃遂惧而止,赵氏藏之密室。及七岁,其儿忽长一丈。俄又自空有一大鸟飞下,儿走出,跃上鸟背飞去,其母朝夕哭之。经数月,儿自外来,擐金甲,佩剑弯弓,引兵士可千余人。至门直入,拜母曰:〃我是游察使者子,幸托身于母。受生育之恩,未能一报,我今日后,时一来拜觐,待我微答母恩,即不来矣。〃赵氏曰:〃儿自为何神也?〃儿曰:〃母慎勿言,我已补东方擒恶将军。东方之地,不遵明祗,擅为恶者,我皆得以诛之。〃赵氏取酒炙以饲之,乃谓儿:〃我无多酒炙,不可以及将士。〃儿笑曰:〃母但以一杯酒洒空中,即乒士皆饮酒也。〃母从之。见空中酒下起雨,兵士尽仰面而饮之。儿乃遽止曰:〃少饮,〃临别,谓母曰:〃若有急,但焚香遥告,我当立至。〃言讫,上马如风雨而去。后一年,赵氏父亡,赵氏往葬之。其父家,每月有鬼兵可千余,围其宅。有神扣门言曰:〃我要为祠宇,尔家翁见来投我,尔当速去,不然,皆杀之。〃赵氏忽思儿留言,乃焚香以告。其夕,儿引兵士千余至,令一使诘之,神人茫然收兵为队,自缚于儿前。儿呵责。尽杀其众。谓母曰:〃此非神也,是强鬼耳。生为史朝义将,战亡之后无所归,自收战亡兵,引之来此,欲擅立祠宇耳。〃母曰:〃适闻言,家翁已在我左右,尔试问之。〃其儿令擒神人问之曰:〃尔所谋事,我尽知之,不须言也。任何以无故追赵玉耶?今在何处?〃其人泣告曰:〃望将军哀念。生为一将,不能自立功,而死于阵前。死后欲求一神,又不能良图。今日有犯斧钺,若或将军不以此罪告上天。容在麾下,必效死节。〃又问曰:〃赵玉何在?〃神曰:〃寄在郑大夫塚内。〃儿乃立命于塚内取赵玉至,赵玉寻苏。赵氏切劝儿恕神之罪,儿乃释缚,命于部内为小将。乃辞其母,泣而言曰:〃我在神道,不当频出迹于人间,不复来矣,母善自爱。〃又为风雨而去,迩后绝然不至矣。(出《奇事记》)
【译文】
山东有个叫冉遂的人,父亲是地方官。冉遂娶了长山赵玉的女儿。后来冉遂的父亲死了,自己生来愚笨,又没念什么书,没法术功应,只好就在岳父赵玉家种地。妻子赵氏却非常漂亮但作风轻浮。一天她独自在林中散步,看见一个衣着华贵的人,骑着白马,带着一百多名持兵器的侍卫走过,就说,〃我要是有这样一个丈夫,死也心甘了!〃骑白马的人回头看她笑了笑。侍卫们问赵氏,〃让他给你做个临时丈夫你愿意不?〃赵氏立刻应声道,〃那怕做他一天妻子,我也不忘他的恩。〃于是那骑白马的人立刻下马,和赵氏一齐钻进树林里。分别时他对赵氏说,〃你会生下一个儿子,这儿子是神。生下后你要好好爱护他。〃后来赵氏果然怀孕,生下一个儿子,但只有五寸长,而且黑脸红发,双目熠熠闪光。丈夫冉遂十分惊怪,认为是个妖精,想杀掉婴儿。赵氏说,〃这孩子是你的,怎能是妖精呢?也许长大后不同凡人,为什么要杀他?如果杀了,也许会招来祸事呢。你看怎么办好?〃冉遂怕招祸就没有杀。赵氏把婴儿藏在密室,养到七岁,这孩子忽然长成一丈高,有一个大鸟从天上飞下来,那孩子走出去,骑上鸟背就飞走了。赵氏天天痛哭,过了几个月,那孩子又回来了,身披金钺甲,腰带宝剑弓箭,带着一千多士兵来到家里,向母亲跪拜后说,〃我是天神游察使者的儿子,有幸托生于母亲,受你养育之恩,没有报答你。从今以后,我会常来看望你,等我多少能报答一点母恩,就不