友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
飞读中文网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

太平广记 500卷-第1134章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



稠了,见了日光它就湿,入到荫处它就干,在夏天它喜凉,在冬天,它喜暖。”


龙刍
东海岛龙驹川,穆天子养八骏处。岛中有草名龙刍。马食之,日行千里。古语:“一株龙刍,化为龙驹。”(出《述异记》)
【译文】
东海岛的龙驹川,是穆天子养八骏的地方。岛中有一种草名叫“龙刍”,马吃了它,可以日行千里。古话说:“一棵龙刍,化成龙驹。”


红草
山戎之北有草,茎长一丈,叶如车轮,色如朝霞。齐桓时,山戎献其种,乃植于庭,以表霸者之瑞。(出《酉阳杂俎》)
【译文】
山戎的北部有一种草,茎长一丈,叶如车轮,色似朝霞。齐桓公的时候,山戎献来这种草的种子,于是就种在庭院里,作为成就霸业者吉瑞的标志。


宫人草
楚中往往有宫人草。状似金橙,而甚芬氲。花似红翠。俗说:“楚灵王时,宫人数千,皆多怨旷。有因死于宫中者,葬之,墓上悉生此草。(出《述异记》)
【译文】
楚地处处有宫人草。形状像金橙,特别芬芳氤氲。花像红色小鸟。楚灵王的时候,宫中美人数千,大都哀怨空虚孤独。有因此死于宫中的,埋葬后,坟墓上全长这种草。


焦茅
焦茅,高五丈。火燃之成灰,以水灌之,复成茅。是谓灵茅。
【译文】
焦茅,高可达五丈。用火把它烧成灰,再用水浇灌,它就又长成茅。这种茅叫“灵茅”。


销明草
销明草,夜视如列星,昼则光自销灭也。
【译文】
销明草,夜晚看它像群星,到了白天它的光便自行消灭。


黄渠草
黄渠,照日如火。实甚坚。内食者,焚身不热。
【译文】
黄渠,在阳光照耀下就像一片火。它的果实很坚硬。吃下这种果实的人,有火烧身也不觉得热。



闻遐草
闻遐草,服者轻身。叶如桂,茎如兰。其国献根,植之多不生实,草叶多萎黄。诏并除焉。(焦茅、销明、黄渠、闻遐四种,并出《王子年拾遗记》)
【译文】
闻遐草,服用它的人能使体重减轻。它的叶像桂树,茎像兰草。产闻遐草的国家将闻遐草根献来,种植以后大多数不结果实,大多数草叶枯萎发黄。皇上下令把它们全拔掉了。


始皇蒲
齐南城东有蒲台,秦始皇所顿处。时始皇在台下,萦蒲以系马。至今蒲生犹荣,俗谓之秦始皇蒲。(出《殷芸小说》)
【译文】
齐南城东有个地方叫蒲台,是秦始皇停留过的地方。当时秦始皇在台下,缠绕蒲草拴马。至今蒲草生长得还很茂盛,一般都叫它秦始皇蒲。


梦草
汉武时,异国献梦草。似蒲。昼缩入地,夜若抽萌。怀其草,自知梦之善恶。帝思李夫人,怀之辄梦。(出《酉阳杂俎》)
【译文】
汉武帝的时候,外国献来一种草叫“梦草”。这种草像蒲。它白天缩进地里,夜晚才抽发出来。怀揣这种草睡觉,自己就能知道梦的好坏。汉武帝思念李夫人,怀揣这草就总能梦到她。


汉武牧马草
汉武于湖中牧马处,至今野草皆有嚼啮之状。湖中呼为马泽。泽中有汉武弹棋方石,上有勒铭焉。(出《述异记》)
【译文】
汉武帝在湖中牧马的地方,至今野草还有被马啃咬过的痕迹。湖中人称这地方叫“马泽”。泽中有汉武帝下棋的方石,石上有铭刻。


水网藻
汉武昆灵池中,有水网藻。枝横倒水上,长八九尺,有似网目。凫鸭入此草中,皆不得出。因名之。(出《酉阳杂俎》)
【译文】
汉武帝的昆灵池中,有一种草叫“水网藻”。枝条横倒在水上,长八九尺。枝条纵横,好像网眼。野鸭进入紫草之中,宛如进入一张大网,全都不能逃出。因此而得此名。地日草    南方有地日草。三足乌欲下食此草,羲和之驭,以手掩乌目(“目”原作“日”,据明抄本改,陈校本作“口”),食此则闷不复动。东方朔言,为小儿时,井陷,坠至地下,数十年无所寄托。有人引之,令往此草。中隔红泉,不得渡。其人以一只履,因乘泛红泉,得草处,食之。(出《酉阳杂俎》)
【译文】
南方有一种草叫地日草。三足乌想要下来吃这草。羲和为它驾御马匹,用手掩住它的眼睛,它吃了这草就闷闷地不再动了。东方朔说,他小时候,掉到一口井里,他坠入地下,几十年没有着落。有一个人拉住他,让他到有地日草的地方去。但是中间隔着红泉,渡不过去。那人把一只鞋送给他当船用,于是他乘着这只“鞋船”泛于红泉,找到有地日草的地方,终于吃到它。


书带草
郑司农,常居不其城南山中教授。黄巾乱,乃避。遣生徒崔琰、王经诸贤于此,挥涕而散。所居山下草如薤,叶长尺余许,坚韧异常。时人名作康成书带。(出《三齐记》)
【译文】
郑司农一直居住在不其城南山中,向学生们传授道业,直到黄巾军作乱他才避开。他和学生崔琰、王经等贤士们在这里分手。师生挥泪而别。他所居住的山下,草如薤,叶长一尺左右,非常坚韧,当时的人给它起名叫“康成书带”。


金橙草
晋武帝为抚军时,府内后堂砌下,忽生异草三株。茎黄叶绿,若惣金抽翠。花蓧苒弱,状如金橙。时人未得知是何祥瑞也,故隐蔽,不听外人窥眎。有羌人姓姚名馥,字世芬,充厩养马,妙解阴阳之术。云,此草以应金德之瑞。馥年九十岁,姚襄即其祖也。馥好读书,嗜酒,每醉历月不醒。于醉时,好言王者兴亡之事。善戏笑,滑稽无穷。常叹云:“九河之水,不足以为蒸薪;七泽麋鹿,不足以充庖俎。”每言凡人禀天地精灵,不知饮酒者,动肉含气耳,何必土木之偶而无心识乎?好啜浊嚼糟,恒言渴于醇酒。群辈常弄狎之,呼为渴羌。及晋武践位,忽见馥立于阶下。帝奇其倜傥,擢为朝歌邑宰。馥辞曰:“氐羌异域,远隔风化,得游中华,已为殊幸。请辞朝歌之县,长充马圉之役。时赐美酒,以乐余年。”帝曰:“朝歌郡纣之故都,地有酒池,故使老羌不复呼渴。”馥于阶下,高声而应曰:“马圉老羌,渐染皇教,溥天夷貊,皆为王臣。今者欢酒池之乐,受朝歌之地,更为殷纣之比乎?”帝抚玉几大悦,即迁为酒泉太守。其地有青泉,其味如酒。馥乘酒而拜之。遂为善政。民为立生祠。后以府地赐张华,犹有此草。故茂先《金橙赋》云:“擢九茎于汉庭,美二株于兹馆。贵表祥乎金德,名比类而相乱。”至惠帝咸熙元年,三株草化为树,条叶似杨树,高五尺,以应三杨擅(“三”字原阙,“擅”原作“璮”,据《拾遗记》九补改)之事。时有杨隽,弟瑶,弟济,号曰三杨。醉羌之验也。(出《拾遗录》)
【译文】
晋武帝做抚军的时候,府内后堂的墙下,忽然间长出三棵奇怪的草来。这草茎黄叶绿,宛若在整体的金块上抽出翠芽。花的形状有如金橙。当时的人没有能够知道这是什么祥瑞之兆的,所以就把这三棵草隐蔽起来,不让外人看见。有一个羌人姓姚名馥,字世芬。他在马厩里养马,却懂得阴阳之术。他说,这三棵草是预示主人将有美德的。姚馥年龄已经九十岁,姚襄就是他的祖父。他喜欢读书,对酒有特殊的嗜好,往往一醉就是一个多月不醒。在醉了的时候,他喜欢说些帝王的兴亡之事。他爱开玩笑,幽默有趣,特别滑稽。他常常叹息道:“九河里的水,不够用来蒸饭的;七泽里的鹿,不够用来做菜的。”他常常谈到所有人都是禀承天地的精灵的,不会喝酒的,只是有一口气的行尸走肉罢了,何必要做一个没有思想意识的木偶石像呢?他喜欢喝浓浊的劣酒,嚼其沉淀渣滓,却总说渴于美酒。同辈们经常捉弄他,呼他为“渴羌”。到了晋武帝登上尊位的时候,忽然有一天他看到姚馥站在阶下。他惊奇地发现姚馥也很倜傥,就要提拔姚馥做朝歌郡的郡守。姚馥推辞说:“我生在氏羌异域,远离华夏文化,能到中原来客居,已经是格外的荣幸。请别把我派到那里去。长期当一个喂马的,时常赐我一点好酒,让我好好打发晚年就行了!”晋武帝说:“朝歌是商纣的故都,地上有酒池子,所以才让你去,你再也用不着喊渴了!”姚馥在阶下高声答应说:“喂马的老羌,渐渐懂得皇家礼教,普天下的各族百姓,都是帝王的臣子,今天尽享酒池之乐,我就接受朝歌之地,可以与商纣王相提并论吗!”晋武帝抚按着玉几,很是高兴,立即改派姚馥为酒泉太守。酒泉这地方有一眼清泉,水的味道像酒。姚馥乘着酒兴拜谢晋武帝。于是姚馥成为一个实行善政的好官,老百姓为他立了“活人祠”。后来晋武帝把府地赐给张华的时候,那三棵草还在。所以茂先的《金橙赋》说:“擢九茎于汉庭,美二株于兹馆。贵表祥乎金德,名比类而相乱。”到了惠帝咸熙元年,三棵草变成树,枝条叶子全都像杨树,高五尺,以应“三杨”拥有大权。当时有杨隽、杨瑶、杨济三兄弟,号为“三杨”。是姚馥的话应验了。


望舒草
晋太始十年,立河桥之岁,有扶支国,献望舒草。其色红,叶如荷。近望则如卷荷,远望则如舒荷,团团如盖。亦云,月出则叶舒,月没则叶卷。植于宫内,穿池广百步,名曰“望舒池”。愍帝之末,胡人移其种于胡中。至今绝矣。其池寻亦平也。(出《拾遗录》)
【译文】
晋太始十年,也就是修建河桥的那年,有个扶支国献来了望舒草。那草是红色的,叶子像荷叶,近看就像卷荷,远望就像舒荷,圆圆的,就像车盖。也有人说,月出的时候叶子就舒展,月落时叶子就卷拢。这种草被种植在宫内,穿凿水池宽百步,叫做“望舒池”。愍帝末年,胡人把望舒草移植到胡地。到如今望舒草已经绝种了。那个望舒池不久也成为平地。


神草
魏明时,苑中有合欢草。状如蓍,一株百茎。昼则众条扶疏,夜乃合作一茎。谓之神。(出《酉阳杂俎》)
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!